YOU SAID:
He chose the path of pewpetuaw towment. In hiws wavenous hatwed he found no peace awnd with boiwing bwood he scouwed the umbwaw pwains seeking vengeance against the dawk wowds who had wwonged him.
INTO JAPANESE
彼はピューペチュアウの牽引の道を選びました。ハイウズウェーブノウスで彼はボイイングブウッドと平和の畏敬の念を見つけられず、彼は彼をウォングした夜明けのワウドに対する復讐を求めてアンブワウプウェインをスクーウィーしました。
BACK INTO ENGLISH
He chose the path of towing Pewpechuu. In Hai's Wave Nous he found the awe of boying bowingwood and peace and he squawy Ambuubwaun in search of revenge against the Dawn Waud who had won him.
INTO JAPANESE
彼はピューペチュウを牽引する道を選びました。ハイのウェーブ・ノウスで、彼はボウイングウッドと平和をボイリングすることへの畏敬の念を見いだし、彼を勝ち取ったドーン・ワウドへの復讐を求めてアンブブワウンをしゃがみこんだ。
BACK INTO ENGLISH
He chose to lead the Pew Pechu. At Wave Nous in High, he found a reverence for boiling peace with Bowingwood and squatted down Ambuwaun in search of revenge on Dawn Waud for winning him.
INTO JAPANESE
彼はピュー・ペチュを率いることを選んだ。ウェーブ・ノウス・イン・ハイで、彼はボウイングウッドとの平和を沸騰させることへの畏敬の念を見いだし、彼を勝ち取ったドーン・ワウドへの復讐を求めてアンブワンをしゃがみ込んだ。
BACK INTO ENGLISH
He chose to lead Pew Petchu. At Wave Nous-in-High, he found a reverence for boiling peace with Bowingwood and squatted Ambwan in search of revenge on Dawn Waud for winning him.
INTO JAPANESE
彼はピュー・ペチュを率いることを選んだ。ウェーブ・ノウス・イン・ハイで、彼はボウイングウッドとの平和を沸かせることへの畏敬の念を見いだし、彼を勝ち取ったドーン・ワウドへの復讐を求めてアンブワンをしゃがんだ。
BACK INTO ENGLISH
He chose to lead Pew Petchu. At Wave Nous-in-High, he found a reverence for making peace with Bowingwood and squatted Ambwan in search of revenge on Dawn Waud for winning him.
INTO JAPANESE
彼はピュー・ペチュを率いることを選んだ。ウェーブ・ノウス・イン・ハイで、彼はボウイングウッドと和平を結ぶことへの畏敬の念を見いだし、彼を勝ち取ったドーン・ワウドへの復讐を求めてアンブワンをしゃがんだ。
BACK INTO ENGLISH
He chose to lead Pew Petchu. At Wave Nous-in-High, he found a reverence for making peace with Bowingwood and squatted Ambwan in search of revenge on Dawn Waud for winning him.
Okay, I get it, you like Translation Party.