YOU SAID:
He carried his own low temperature always about with him; he iced his office in the dog-days; and didn’t thaw it one degree at Christmas.
INTO JAPANESE
彼は自分自身の低温を常に持ち歩いていました。彼は犬の頃、自分のオフィスを冷やしていた。そしてクリスマスになっても1度も解けませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He always carried his own chill with him. When he was a dog, he kept his office cool. And even after Christmas, I didn't solve it even once.
INTO JAPANESE
彼はいつも自分自身の悪寒を抱えていた。彼が犬だったとき、彼はオフィスを涼しく保ちました。そしてクリスマスが終わっても一度も解けませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He always had his own chills. When he was a dog, he kept the office cool. And even after Christmas, I never solved it.
INTO JAPANESE
彼にはいつも悪寒があった。彼が犬だったとき、彼はオフィスを涼しくしていました。そしてクリスマスが終わっても、私はそれを解決できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He always had chills. When he was a dog, he kept the office cool. And after Christmas, I still couldn't solve it.
INTO JAPANESE
彼はいつも悪寒を感じていました。彼が犬だったとき、彼はオフィスを涼しくしていました。そしてクリスマスが終わっても、まだ解決できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He had chills all the time. When he was a dog, he kept the office cool. And after Christmas, I still couldn't solve it.
INTO JAPANESE
彼はいつも悪寒を感じていました。彼が犬だったとき、彼はオフィスを涼しくしていました。そしてクリスマスが終わっても、まだ解決できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He had chills all the time. When he was a dog, he kept the office cool. And after Christmas, I still couldn't solve it.
Come on, you can do better than that.