YOU SAID:
He capers nimbly in a lady's chamber To the lascivious pleasing of a lute. But I, that am not shaped for sportive tricks Nor made to court an amorous looking-glass
INTO JAPANESE
彼は女性の部屋の中をゆっくりと身を包んでいる。リュートの楽しい気分に。しかし、私は、それはスポーツ的なトリックのために形作られたものではなく、
BACK INTO ENGLISH
He is slowly wrapping around the lady's room. To the pleasant feeling of the lute. But I thought that it was not shaped for sports tricks,
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと女性の部屋を包み込んでいます。リュートの楽しい気持ちに。しかし、私はそれがスポーツトリックのために形成されていないと思った、
BACK INTO ENGLISH
He slowly wraps the room of the lady. To the fun feeling of the lute. But I thought it was not formed for sports tricks,
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと女性の部屋を包みます。リュートの楽しい気分に。しかし、私はスポーツトリックのために形成されていないと思った、
BACK INTO ENGLISH
He slowly wraps the lady's room. To the pleasant feeling of the lute. But I thought I was not formed for sports tricks,
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと女性の部屋を包みます。リュートの楽しい気持ちに。しかし、私はスポーツトリックのために形成されていないと思った、
BACK INTO ENGLISH
He slowly wraps the lady's room. To the fun feeling of the lute. But I thought I was not formed for sports tricks,
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと女性の部屋を包みます。リュートの楽しい気分に。しかし、私はスポーツトリックのために形成されていないと思った、
BACK INTO ENGLISH
He slowly wraps the lady's room. To the pleasant feeling of the lute. But I thought I was not formed for sports tricks,
INTO JAPANESE
彼はゆっくりと女性の部屋を包みます。リュートの楽しい気持ちに。しかし、私はスポーツトリックのために形成されていないと思った、
BACK INTO ENGLISH
He slowly wraps the lady's room. To the fun feeling of the lute. But I thought I was not formed for sports tricks,
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium