YOU SAID:
He came to a fork in the road, and could not decide where to go. He began yelling at the sky.
INTO JAPANESE
彼は、道路の分岐点に来て、行き先を決めることができるないです。彼は空で叫始めた。
BACK INTO ENGLISH
He came to a fork in the road, you can decide where to go is not. He is in the sky screaming began.
INTO JAPANESE
決めることができます彼は、道路の分岐点に来て、どこへ行くではないです。彼は叫んで空を始めた。
BACK INTO ENGLISH
You can decide he comes to the branch point of the road, where he is not going. He shouted and began the sky.
INTO JAPANESE
彼は彼が行くことはない道の分岐点に来ると決めることができます。彼は叫んで空を始める。
BACK INTO ENGLISH
He can decide to come to the branch of the road where he will never go. He shouts and starts the sky.
INTO JAPANESE
彼は決して行くことができない道の枝に来ることを決めることができます。彼は叫んで空を始める。
BACK INTO ENGLISH
He can decide to come to the branch of the road which can never go. He shouts and starts the sky.
INTO JAPANESE
彼は行くことのできない道の枝に来ることを決めることができます。彼は叫んで空を始める。
BACK INTO ENGLISH
He can decide to come to the branch of the way he can not go. He shouts and starts the sky.
INTO JAPANESE
彼は行くことができない方法の枝に来ることを決めることができます。彼は叫んで空を始める。
BACK INTO ENGLISH
He can decide to come to the branch of the way he can not go. He shouts and starts the sky.
That didn't even make that much sense in English.