YOU SAID:
He'd better have an injury-free, mistake-less 2006, that's all we're saying.
INTO JAPANESE
彼は怪我のない、ミスレスな2006年を持っている方が良いです、それは私たちが言っているすべてです。
BACK INTO ENGLISH
He is better to have a misrese 2006 without injury, that's all we're saying.
INTO JAPANESE
彼は怪我をせずに2006年にミスレーゼを持っている方が良いです、それは私たちが言っているすべてです。
BACK INTO ENGLISH
It is better for him to have Miss Rese in 2006 without injury, that's all we're saying.
INTO JAPANESE
彼は2006年に負傷せずにミス・リースを持つ方が良いです。
BACK INTO ENGLISH
He is better to have Miss Reese without injury in 2006.
INTO JAPANESE
彼は2006年に怪我をせずにミス・リースを持つ方が良いです。
BACK INTO ENGLISH
He is better to have Miss Reese without injury in 2006.
You should move to Japan!