YOU SAID:
He began running through the equations in his head. The curve of the new path was less pronounced than that of the original, and it appeared that it climbed in a clockwise direction. He made some quick mental calculations, and was fairly certain that two would intersect again close to the gate.
INTO JAPANESE
彼は頭の中で方程式を実行し始めました。新しいパスのカーブは元のパスよりも目立たず、時計回りに上昇しているように見えました。彼はいくつかの簡単な暗算を行い、2つがゲートの近くで再び交差することをかなり確信していました。
BACK INTO ENGLISH
He started executing the equation in his head. The curve of the new pass was less noticeable than the original pass and appeared to rise clockwise. He did some simple mental arithmetic and was pretty sure the two would intersect again near the gate.
INTO JAPANESE
彼は頭の中で方程式を実行し始めました。新しいパスのカーブは元のパスよりも目立たず、時計回りに上昇しているように見えました。彼はいくつかの簡単な暗算を行い、2つがゲートの近くで再び交差することをかなり確信していました。
BACK INTO ENGLISH
He started executing the equation in his head. The curve of the new pass was less noticeable than the original pass and appeared to rise clockwise. He did some simple mental arithmetic and was pretty sure the two would intersect again near the gate.
Okay, I get it, you like Translation Party.