YOU SAID:
He's been given a test after the last race of the season but we think it's just to try him out, rather than evaluate him as a potential racer for 2011.
INTO JAPANESE
彼はシーズンの最後のレースの後にテストを受けましたが、我々は彼を2011年の潜在的なレーサーとして評価するのではなく、彼を試してみるだけだと思います。
BACK INTO ENGLISH
He took the test after the last race of the season, but I think we'll just try him out, not as a potential racer in 2011.
INTO JAPANESE
彼はシーズンの最後のレースの後にテストを受けましたが、2011年の潜在的なレーサーとしてではなく、彼を試してみると思います。
BACK INTO ENGLISH
He took the test after the last race of the season, but would like to try him out, not as a potential racer in 2011.
INTO JAPANESE
彼はシーズンの最後のレースの後にテストを受けましたが、2011年の潜在的なレーサーとしてではなく、彼を試してみたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He took the test after the last race of the season, but would like to try him, not as a potential racer in 2011.
INTO JAPANESE
彼はシーズンの最後のレースの後にテストを受けましたが、2011年の潜在的なレーサーとしてではなく、彼を試してみたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He took the test after the last race of the season, but would like to try him, not as a potential racer in 2011.
That didn't even make that much sense in English.