YOU SAID:
He arrived at the team as a pay driver but he's emerging as not a bad driver after all. Either way you look at it, he's got a second year at the team.
INTO JAPANESE
彼はチームに有料ドライバーとして到着しましたが、結局悪いドライバーではないことが明らかになっています。いずれにせよ、彼はチームで2年目を迎えています。
BACK INTO ENGLISH
He arrived on the team as a paid driver, but it turned out that he wasn't a bad driver after all. Either way, he is now in his second year on the team.
INTO JAPANESE
彼は有料ドライバーとしてチームに到着しましたが、結局彼は悪いドライバーではなかったことが判明しました。いずれにせよ、彼はチームの2年目になりました。
BACK INTO ENGLISH
He arrived on the team as a paid driver, but it turned out that he was not a bad driver. Either way, he's been in his second year on the team.
INTO JAPANESE
彼は有料ドライバーとしてチームに到着しましたが、彼は悪いドライバーではないことが判明しました。いずれにせよ、彼はチームの2年目にいます。
BACK INTO ENGLISH
He arrived on the team as a paid driver, but it turned out he was not a bad driver. In any case, he is in his second year on the team.
INTO JAPANESE
彼は有料ドライバーとしてチームに到着しましたが、彼は悪いドライバーではないことが判明しました。いずれにせよ、彼はチームの2年目にいます。
BACK INTO ENGLISH
He arrived on the team as a paid driver, but it turned out he was not a bad driver. In any case, he is in his second year on the team.
Okay, I get it, you like Translation Party.