Translated Labs

YOU SAID:

He's a bit late on the uptake. The bots have always been there, but it's gotten so much worse ever since that worthless divorced freak took over the platform and let any reject get boosted to the top of the algorithm by paying $10.

INTO JAPANESE

彼は理解するのが少し遅れています。ボットは昔から存在していましたが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、10ドル払えばどんな拒否者でもアルゴリズムのトップに押し上げられるようにして以来、状況はずっと悪化しています。

BACK INTO ENGLISH

He's a little late in understanding that bots have always been around, but it's been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform and made it so any reject could be pushed to the top of the algorithm for $10.

INTO JAPANESE

ボットは昔から存在していたということを彼が理解するのは少し遅かったが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、拒否されたものを 10 ドルでアルゴリズムの最上位に押し上げられるようにして以来、状況はずっと悪化している。

BACK INTO ENGLISH

He realized a little too late that bots have always been around, but it's been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform and made it possible to pump rejected items to the top of the algorithm for $10.

INTO JAPANESE

ボットは昔から存在していたことに彼が気づくのは少し遅すぎたが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、拒否されたアイテムを 10 ドルでアルゴリズムのトップに押し上げることを可能にして以来、状況はずっと悪化している。

BACK INTO ENGLISH

He realized a little too late that bots have always been around, but things have been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform, allowing him to pump rejected items to the top of the algorithm for $10.

INTO JAPANESE

ボットは昔から存在していることに彼が気付いたのは遅すぎたが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、拒否された商品を10ドルでアルゴリズムのトップに押し上げられるようになってから、状況はずっと悪化した。

BACK INTO ENGLISH

He realized too late that bots have always been around, but it's been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform and started catapulting rejected items to the top of the algorithm for $10.

INTO JAPANESE

ボットは昔から存在していたことに気づいたときには遅すぎたが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、却下された商品を10ドルでアルゴリズムのトップに押し上げ始めてから、状況はずっと悪化した。

BACK INTO ENGLISH

I realized too late that bots have always been around, but it's been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform and started pumping rejected products to the top of the algorithm for $10.

INTO JAPANESE

ボットは昔から存在していたことに気付いたのは遅すぎたが、あの役立たずの離婚した変人がプラットフォームを乗っ取り、却下された商品を 10 ドルでアルゴリズムのトップに押し上げ始めてから、状況はずっと悪化した。

BACK INTO ENGLISH

I realized too late that bots have always been around, but it's been a lot worse since that useless divorced weirdo took over the platform and started pumping rejected products to the top of the algorithm for $10.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Apr14
1
votes
08Apr14
1
votes
10Apr14
1
votes
06Apr14
1
votes