YOU SAID:
Having read a few Cracked magazines, a paperback sized compilation print of a similar title from the US called "Sick" and probably my body weight in American and Australian Mad magazines, I couldn't really be sure at first where this was.
INTO JAPANESE
いくつかのひびの入った雑誌、アメリカとオーストラリアの気違い雑誌に「病気」とおそらく私の体重と呼ばれる米国から似たようなタイトルの文庫本サイズ コンパイル印刷を読むこと私できませんでした本当に必ず最初にこれが。
BACK INTO ENGLISH
Could not read the title from United States magazine cracked some of the Mad magazine of the United States and Australia "disease" probably called my weight looks like paperback book size compilation print I really always start it.
INTO JAPANESE
米国雑誌からタイトルひびアメリカ合衆国の気違い雑誌のいくつかとオーストラリア「病気」おそらく私の体重と呼ばれるような文庫本サイズ コンパイル印刷本当に常にそれを起動を読み取ることができません。
BACK INTO ENGLISH
You can't really this size paperback compilation print from a United States magazine title cracked some of the Mad magazine of the United States and Australia "disease" probably my weight called like always read it to start.
INTO JAPANESE
本当に、このサイズのペーパー バックすることはできませんコンパイル印刷雑誌タイトルのひびにアメリカ合衆国とオーストラリアの「病気」の気違い雑誌のいくつかおそらく私の体重のような常と呼ばれるアメリカ合衆国から読み取りを開始します。
BACK INTO ENGLISH
Cannot be peepaa_bakku of this size really, cracks compile print magazine titles in the United States and Australia " Sick "of some mad magazine probably like my weight always called United States begins to read.
INTO JAPANESE
本当にこのサイズの peepaa_bakku をすることはできません、アメリカ合衆国、オーストラリア"病気"のいくつかのマッド雑誌を常にアメリカ合衆国と呼ばれる私の体重は、読み取りを開始するようにおそらくコンパイル印刷雑誌タイトルをクラックします。
BACK INTO ENGLISH
Can't really be this size peepaa_bakku, United States of America, Australia's "illness" Mad magazine always called the United States and my weight is To start reading the probably crack the compile-time print magazine titles.
INTO JAPANESE
呼び出すことができません本当にこのサイズの peepaa_bakku、アメリカ合衆国、オーストラリアの「病気」Mad マガジン常にアメリカ合衆国と私の体重はおそらく亀裂コンパイル時の印刷雑誌タイトルを読み取りを開始します。
BACK INTO ENGLISH
Can be called really always "sick" Mad magazine size peepaa_bakku, United States of America, Australia, United States of America and my weight probably cracked print magazine titles at compile-time to start reading.
INTO JAPANESE
呼び出すことができます本当に常に「病気」印刷雑誌タイトルを読み取りを開始するコンパイル時にひびが入ったおそらく狂牛病雑誌サイズ peepaa_bakku、アメリカ合衆国、オーストラリア、アメリカ合衆国、私の体重。
BACK INTO ENGLISH
Can be called really always "sick" print magazine titles probably enters the cracks at compile time to start reading probably Mad magazine size peepaa_bakku, United States of America, Australia, United States of America, my weight.
INTO JAPANESE
呼び出すことができます本当に常に「病気」印刷雑誌タイトルはおそらくおそらく狂牛病雑誌サイズ peepaa_bakku を読んで起動するコンパイル時に亀裂をアメリカ合衆国、オーストラリア、アメリカ合衆国、自分の体重を入力します。
BACK INTO ENGLISH
You can call truly 'always sick' printed magazine titles probably start reading with mad magazine size peepaa_bakku crack at compile time in the United States, Australia, USA, enter their own weight.
INTO JAPANESE
本当に「常に病気」と呼ばれる印刷された雑誌のタイトルは、米国、オーストラリア、米国のコンパイル時に狂った雑誌のサイズpeepaa_bakkuの亀裂で読み始めている可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly called "always sick" may be beginning to be read with a crack in the size of crazy magazines peepaa_bakku at compile time in the US, Australia and the US.
INTO JAPANESE
本当に「常に病気」と呼ばれる印刷された雑誌のタイトルは、米国、オーストラリア、米国でコンパイル時に狂気の雑誌 peepaa_bakku の大きさの亀裂で読み取ること始めてもよい。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly called "always sick" may begin to read at the time of compilation in the US, Australia and the US at the crack of the size of crazy magazine peepaa_bakku.
INTO JAPANESE
本当に「常に病気」と呼ばれる印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズの亀裂で、米国、オーストラリア、米国での編集時に読み始めます。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly called "always sick" is a crack in the size of a crazy magazine peepaa_bakku and begins to read at editing in the US, Australia and the United States.
INTO JAPANESE
本当に「常に病気」と呼ばれる印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズの亀裂であり、米国、オーストラリア、および米国での編集で読むことが始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly called "always sick" is a crack in the size of a crazy magazine peepaa_bakku and reading begins in editing in the US, Australia, and the United States.
INTO JAPANESE
本当に「いつも病気」と呼ばれる印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズに亀裂があり、米国、オーストラリア、および米国での編集が始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "always ill" has a crack in the size of a crazy magazine peepaa_bakku and editing in the US, Australia, and the United States begins.
INTO JAPANESE
本当に「常に病気」である印刷雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズに亀裂があり、米国、オーストラリア、米国での編集が始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "sick always" has a crack in the size of crazy magazine peepaa_bakku and editing in the US, Australia and the United States begins.
INTO JAPANESE
本当に「いつも病気」である印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズに亀裂があり、米国、オーストラリア、米国での編集が始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "always ill" has a crack in the size of a crazy magazine, peepaa_bakku, and editing begins in the US, Australia and the United States.
INTO JAPANESE
本当に「いつも病気」である印刷雑誌のタイトルは、狂った雑誌、peepaa_bakkuのサイズに亀裂があり、編集は米国、オーストラリア、米国で始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "sick" is cracked in the size of a crazy magazine, peepaa_bakku, and editing begins in the US, Australia and the United States.
INTO JAPANESE
本当に "病気"である印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズでひびが入っており、編集は米国、オーストラリア、米国で始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "sick" is cracked with the size of a crazy magazine peepaa_bakku and editing begins in the US, Australia and the United States.
INTO JAPANESE
本当に "病気"である印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズでひび割れ、編集は米国、オーストラリア、米国で始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "sick" cracks in the size of a crazy magazine peepaa_bakku, and editing starts in the United States, Australia and the United States.
INTO JAPANESE
本当に "病気"である印刷された雑誌のタイトルは、狂った雑誌peepaa_bakkuのサイズでひびが入り、編集は米国、オーストラリア、米国で始まります。
BACK INTO ENGLISH
The title of a printed magazine that is truly "sick" cracks in the size of a crazy magazine peepaa_bakku, and editing starts in the United States, Australia and the United States.
That didn't even make that much sense in English.