YOU SAID:
Having come a long way from their days as a lowly opener with a silly name, they very quickly became a rising star in tech that even managed to survive a near-breakup and semi-hiatus before rewarding the patience of their fans with a triumphant return.
INTO JAPANESE
ばかげた名前の低いオープナーとしての日々から長い道のりを歩んできた彼らは、すぐにテクノロジーの新星になり、ファンの忍耐力に勝利を収める前に、破綻と半休止を乗り切ることさえできました。 。
BACK INTO ENGLISH
Having gone a long way from their days as ridiculous low-name openers, they quickly became a rising star in technology, even surviving bankruptcies and half-pauses before winning the patience of their fans. ..
INTO JAPANESE
ばかげたローネームのオープナーとしての日々から長い道のりを経て、彼らはすぐにテクノロジーの新星になり、ファンの忍耐を勝ち取る前に破産や半休止を乗り越えました。 ..
BACK INTO ENGLISH
After a long journey from their days as ridiculous low-name openers, they quickly became a rising star in technology, overcoming bankruptcy and half-pauses before winning the patience of their fans. ..
INTO JAPANESE
ばかげたローネームのオープナーとしての日々からの長い旅の後、彼らはすぐにテクノロジーの新星になり、ファンの忍耐を勝ち取る前に破産と半分の一時停止を克服しました。 ..
BACK INTO ENGLISH
After a long journey from days as ridiculous low-name openers, they quickly became a rising star in technology, overcoming bankruptcy and half-pauses before winning fan patience. ..
INTO JAPANESE
ばかげたローネームのオープナーとしての日々からの長い旅の後、彼らはすぐにテクノロジーの新星になり、ファンの忍耐を勝ち取る前に破産と半分の一時停止を克服しました。 ..
BACK INTO ENGLISH
After a long journey from days as ridiculous low-name openers, they quickly became a rising star in technology, overcoming bankruptcy and half-pauses before winning fan patience. ..
You should move to Japan!