YOU SAID:
Having been some time under instruction, but in effectually the learned man sent one to his father with the words:
INTO JAPANESE
しばらく指導を受けていましたが、事実上 学んだ男は次の言葉で父親に送った。
BACK INTO ENGLISH
After being instructed for a while, the man who learned virtually sent it to his father with the following words:
INTO JAPANESE
しばらく指示を受けた後、学んだ男は事実上、次の言葉でそれを父親に送った。
BACK INTO ENGLISH
After being instructed for a while, the learned man effectively sent it to his father in the following words:
INTO JAPANESE
しばらくの間指示された後、学んだ男は次の言葉でそれを父親に効果的に送りました:
BACK INTO ENGLISH
After being instructed for a while, the learned man effectively sent it to his father with the following words:
INTO JAPANESE
しばらくの間指示された後、学んだ男は次の言葉でそれを父親に効果的に送りました:
BACK INTO ENGLISH
After being instructed for a while, the learned man effectively sent it to his father with the following words:
Yes! You've got it man! You've got it