Translated Labs

YOU SAID:

百竜ノ淵源ナルハタタヒメ Having absorbed the lifeforce of her "king", Narwa has transformed and become imbued with new power. She now possesses Ibushi's mastery over wind as well as her own control over thunder, and lusts for utter annihilation.

INTO JAPANESE

百竜ノ淵源ナルハタタヒメ彼女の「王」の生命力を吸収したナルワは、変容し、新しい力を吹き込まれました。彼女は今、イブシの風に対する熟達と雷に対する彼女自身のコントロールを持っており、完全な絶滅への欲望を持っています。

BACK INTO ENGLISH

Hyakuryu no Fuchigen Naruhatatahime Naruwa, who absorbed the vitality of her "king", transformed and was imbued with new power. She now has proficiency in the wind of Ibushi and her own control over lightning, and a desire for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王様」の活力を吸収した百竜の渕源成畑姫ナルワは変身し、新たな力を吹き込んだ。彼女は現在、イブシの風と稲妻に対する彼女自身のコントロールに習熟しており、完全な絶滅を望んでいます。

BACK INTO ENGLISH

Hyakuryu Fuchigen Narihatahime Naruwa, who absorbed the vitality of the "King", transformed and infused new power. She is now proficient in her own control over Ibushi's wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した渕源百葉姫なるわは、新たな力を変貌させ、吹き込んだ。彼女は現在、完全な絶滅を望んで、イブシの風と稲妻を自分でコントロールすることに熟練しています。

BACK INTO ENGLISH

Naruwa Fuchigen Hyakuyo, who absorbed the vitality of the "king", transformed and infused new power. She is now adept at controlling the wind and lightning of Ibushi herself, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王様」の活力を吸収した成和渕源百代は、新たな力を変貌させ、注ぎ込んだ。彼女は現在、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御することに長けています。

BACK INTO ENGLISH

Naruwabuchi Gen Hyakuyo, who absorbed the vitality of the "King", transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した鳴和渕源百百代は、変容し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

Naruwabuchi Gen Hyakuyo, who absorbed the vitality of the "king", transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王様」の活力を吸収した鳴わぶち元百代は、変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "King", Motohyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した後、成渕元百代は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "king", Gen Hyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した後、鳴渕百代元は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "king", Hyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王様」の活力を吸収した後、鳴渕百代は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "King", Hyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した後、鳴渕百代は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "king", Hyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王様」の活力を吸収した後、鳴渕百代は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

BACK INTO ENGLISH

After absorbing the vitality of the "King", Hyakuyo Narubuchi transformed and poured in new power. She is now good at controlling Ibushi's own wind and lightning, hoping for complete extinction.

INTO JAPANESE

「王」の活力を吸収した後、鳴渕百代は変身し、新たな力を注ぎ込んだ。彼女は今、完全な絶滅を望んで、イブシ自身の風と稲妻を制御するのが得意です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes
19Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes