Translated Labs

YOU SAID:

Haven't I made it obvious? Haven't I made it clear? Want me to spell it out for you: FRIENDS.

INTO JAPANESE

私は明らかにそれを行っていないか。私はオフにそれを行っていませんか?私にあなたのためにそれを綴る: 友人。

BACK INTO ENGLISH

I have not done it obviously? I have not done it off - I will spell it for you: a friend.

INTO JAPANESE

私はそれを明らかにしていない?私はそれをやっていない - 私はあなたのためにそれを綴る:友人。

BACK INTO ENGLISH

I have not disclosed it? I have not done it - I will spell it for you: a friend.

INTO JAPANESE

私はそれを開示いないですか。私はそれを行っていない - 私はあなたのためそれをスペル: 友人。

BACK INTO ENGLISH

I do not disclose it. I have not done it - I spelled it for you: Friends.

INTO JAPANESE

私はそれを開示しません。行っていない - あなたのためそれを綴った: 友人。

BACK INTO ENGLISH

I will not disclose it. Not done - I spelled it for you: Friends.

INTO JAPANESE

私はそれを開示しません。されていない - 私はあなたのためにそれを綴った:友人。

BACK INTO ENGLISH

by law.

INTO JAPANESE

されていない。

BACK INTO ENGLISH

by law.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Mar10
1
votes
05Mar10
1
votes
06Mar10
1
votes