YOU SAID:
have you ever wonder what it is like get everything you ever wanted and end up not liking it? the emptiness, this must be how the dead feel.
INTO JAPANESE
今までだろうと思ったあなた、それが好きでない終わるすべてを得るようですか?空虚さ、これは死者の気持ちをある必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Ever would seem to get all over your thought, it is not like? have a dead feeling this emptiness.
INTO JAPANESE
今まですべてのあなたの考えを得るように見えるだろう、という訳じゃないですか。この虚しさを感じて死者があります。
BACK INTO ENGLISH
Is not a translation that would seem to ever get all of your ideas. Felt this emptiness, is dead.
INTO JAPANESE
今まですべてのあなたのアイデアを取得すると思われる訳ではありません。死んで、この虚しさを感じた。
BACK INTO ENGLISH
Don't seem to ever get all of your ideas. Dead, I felt this emptiness.
INTO JAPANESE
今までのあなたのアイデアのすべてを取得していないましょう。死んで、この虚しさを感じた。
BACK INTO ENGLISH
Let's not get all of your ideas. Dead, I felt this emptiness.
INTO JAPANESE
みましょうすべてのあなたのアイデアを取得できません。死んで、この虚しさを感じた。
BACK INTO ENGLISH
Let's not get all of your ideas. Dead, I felt this emptiness.
That's deep, man.