YOU SAID:
Have you ever seen it, Aragorn? The White Tower of Ecthelion, glimmering like a spike of pearl and silver, its banners caught high in the morning breeze. Have you ever been called home by the clear ringing of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見たことがありますか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は、真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く捉えられていました。銀色のトランペットの澄んだ音色で家に帰ったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you seen it, Aragorn? The white tower of Excelion shone like spikes of pearl and silver, its banner held high in the morning breeze. Have you ever come home to the clear tones of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見ましたか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く掲げられていました。銀のトランペットの澄んだ音色に戻ってきたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you seen it, Aragorn? The white tower of Excelion shone like pearls and silver spikes, its banner hoisted high in the morning breeze. Have you ever returned to the clear tone of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見ましたか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く上げられました.銀のトランペットの澄んだ音色に戻ったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you seen it, Aragorn? The white tower of Excelion shone like pearls and silver spikes, its banner hoisted high in the morning breeze.Have you ever returned to the clear tone of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見ましたか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く上げられました。銀のトランペットの澄んだ音色に戻ったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you seen it, Aragorn? The white tower of Excelion shone like pearls and silver spikes, its banner hoisted high in the morning breeze. Have you ever returned to the clear tone of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見ましたか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く上げられました.銀のトランペットの澄んだ音色に戻ったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you seen it, Aragorn? The white tower of Excelion shone like pearls and silver spikes, its banner hoisted high in the morning breeze.Have you ever returned to the clear tone of silver trumpets?
INTO JAPANESE
見ましたか、アラゴルン?エクセリオンの白い塔は真珠と銀のスパイクのように輝き、そのバナーは朝のそよ風に高く上げられました。銀のトランペットの澄んだ音色に戻ったことはありますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium