YOU SAID:
have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon or asked the grinning bobcat why he grins?
INTO JAPANESE
オオカミが青いトウモロコシの月に叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ彼が笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard wolves screaming on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月にオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream in the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月で狼の叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf scream on the blue corn moon? Or have you ever asked a laughing bobcat why he laughs?
INTO JAPANESE
青いトウモロコシの月でオオカミの叫び声を聞いたことがありますか?それとも笑う山猫になぜ笑うのか聞いたことがありますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium