YOU SAID:
have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? Or asked the grinning bobcat why he grins?
INTO JAPANESE
オオカミが青いコーンムーンに叫ぶのを聞いたことがありますか?またはニヤリとボブキャットに、なぜ彼がニヤリと笑うのか尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf shouting at the blue corn moon? Or asked grin and Bobcat why he grinned.
INTO JAPANESE
青いコーンムーンでオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?または、ニヤリとボブキャットになぜニヤリと笑ったのか尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf shouting at the blue corn moon? Or I asked grin and Bobcat why he grinned.
INTO JAPANESE
青いコーンムーンでオオカミが叫ぶのを聞いたことがありますか?それとも、ニヤリとボブキャットになぜニヤリと笑ったのか尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf shouting at the blue corn moon? Or I asked grin and Bobcat why he grinned.
This is a real translation party!