YOU SAID:
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or asked the grinning bobcat why he grinned Can you sing with all the voices of the mountains Can you paint with all the colors of the wind Can you paint with all the colors of the wind
INTO JAPANESE
あなたは今までにオオカミが青いトウモロコシの月に向かって泣くのを聞いたことがあるのか
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf cry towards the moon of blue corn
INTO JAPANESE
あなたはオオカミがブルーコーンの月に向かって泣くのを聞いたことがありますか
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf cry towards the moon in a blue cone
INTO JAPANESE
あなたはオオカミが青い円錐形で月に向かって泣くのを聞いたことがありますか
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf cry in the blue cone towards the moon
INTO JAPANESE
あなたは今までにオオカミが月に向かって青い円錐形で泣くのを聞いたことがありますか
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf cry in a blue cone towards the moon
INTO JAPANESE
あなたは今までにオオカミが月に向かって青い円錐形で泣くのを聞いたことがありますか
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard a wolf cry in a blue cone towards the moon
That didn't even make that much sense in English.