Translated Labs

YOU SAID:

have you ever heard of them on river sound like a dying squirrel and remember the lyrics to David Allen for the morning when I have better cell reception I'm sorry

INTO JAPANESE

あなたはこれまでに死にかけているリスのような川の音でそれらのことを聞いたことがありますか。

BACK INTO ENGLISH

Have you ever heard of them with the sound of a dying river like a squirrel?

INTO JAPANESE

あなたはリスのように死にゆく川の音で彼らのことを聞いたことがありますか?

BACK INTO ENGLISH

Have you ever heard of them in the sound of dying rivers like squirrels?

INTO JAPANESE

あなたはリスのような川の死の音でそれらのことを聞いたことがありますか?

BACK INTO ENGLISH

Have you ever heard of them with the river death sounds like squirrels?

INTO JAPANESE

あなたは川の死がリスのように聞こえると聞いたことがありますか?

BACK INTO ENGLISH

Have you ever heard that river death sounds like a squirrel?

INTO JAPANESE

川の死はリスのように聞こえると聞いたことがありますか?

BACK INTO ENGLISH

Have you ever heard that river death sounds like a squirrel?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes