YOU SAID:
"Have a carrot, calm yourself"
INTO JAPANESE
「ニンジンを持って、落ち着いて」
BACK INTO ENGLISH
"Take your carrots, calm down."
INTO JAPANESE
「ニンジンを持って行って、落ち着いて」
BACK INTO ENGLISH
Take the carrots and calm down.
INTO JAPANESE
ニンジンを取り、落ち着いてください。
BACK INTO ENGLISH
Take the carrots and calm down.
That didn't even make that much sense in English.