YOU SAID:
hat doth your wit conform you to utter, Sire? Hast thou given up the struggle at last?
INTO JAPANESE
帽子はあなたのウィットをおられる適合する種雄牛を口にするか。汝が最後に闘争を与えて下さったか。
BACK INTO ENGLISH
Hat matching sire exalted wit your mouth? Thy gave the struggle at the end?
INTO JAPANESE
高貴なウィットあなたの口を種牡馬帽子と一致するか。汝の闘争を最後に与えたか。
BACK INTO ENGLISH
Noble wit you kind sire hat and matching with your mouth. Struggle thou gave to last?
INTO JAPANESE
高貴なウィットのような種牡馬の帽子と一致するあなたの口。最後に与えた汝の闘争?
BACK INTO ENGLISH
Stallions like wit a Royal hat and matching your mouth. The struggle finally gave thee?
INTO JAPANESE
種牡馬ロイヤル ハットのウィットとあなたの口のマッチングが好きです。闘争は最終的になたを与えたか。
BACK INTO ENGLISH
Matching the wit of seeds sired Royal hat and your mouth is like. Struggle finally gave you?
INTO JAPANESE
ロイヤル ハットを子の種子のウィットに一致してあなたの口のようなものです。闘争は最終的にあなたを与えたか。
BACK INTO ENGLISH
This is to match the wit of the seeds in Royal hat, such as in your mouth. The struggle finally gave you?
INTO JAPANESE
これはあなたの口のようにロイヤル ハットの種子のウィットを一致するように。闘争は最終的にあなたを与えたか。
BACK INTO ENGLISH
This is shown in your mouth wit the seed Royal hat to match. The struggle finally gave you?
INTO JAPANESE
これに合わせて種子ロイヤル ハット口ウィットに示します。闘争は最終的にあなたを与えたか。
BACK INTO ENGLISH
Shows the seed Royal Hat mouth wit to match. The struggle finally gave you?
INTO JAPANESE
一致するようにシード ロイヤル ハット口ウィットを示しています。闘争は最終的にあなたを与えたか。
BACK INTO ENGLISH
Shows the seed Royal Hat mouth wit to match. The struggle finally gave you?
Okay, I get it, you like Translation Party.