YOU SAID:
Has this sentence reached equilibrium
INTO JAPANESE
この文は平衡に達した
BACK INTO ENGLISH
This statement amounted to a balanced
INTO JAPANESE
このステートメントは、バランスのとれたに達した
BACK INTO ENGLISH
This statement is balanced to reach
INTO JAPANESE
このステートメントに到達するバランスが取れています。
BACK INTO ENGLISH
Strikes a balance between this statement is reached.
INTO JAPANESE
ストライキは、この文のバランスに達する。
BACK INTO ENGLISH
Strike hits to the balance of this statement.
INTO JAPANESE
この文のバランスにヒットを打ちます。
BACK INTO ENGLISH
This statement strikes hit.
INTO JAPANESE
この文を打つヒット。
BACK INTO ENGLISH
Hit hit this sentence.
INTO JAPANESE
ヒットは、この文章をヒットしました。
BACK INTO ENGLISH
Hit has hit this sentence.
INTO JAPANESE
ヒットは、この文をヒットしています。
BACK INTO ENGLISH
Hit hit this sentence.
INTO JAPANESE
ヒットは、この文章をヒットしました。
BACK INTO ENGLISH
Hit has hit this sentence.
INTO JAPANESE
ヒットは、この文をヒットしています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium