YOU SAID:
Harry cast a glance at the book. Unsavory sounds emanated from a particularly damned chapter. He was hungry. He looked at a nearby cup. It had a faded brown film on the bottom. He thought about chumpits.
INTO JAPANESE
ハリーはその本を一瞥した。特にひどい章から発せられた不快な音。彼はお腹がすいた。彼は近くのカップを見た。底に薄茶色のフィルムがありました。彼はチャンピットについて考えました。
BACK INTO ENGLISH
Harry glanced at the book. An unpleasant sound emanating from a particularly terrible chapter. he was hungry He looked at a nearby cup. There was a light brown film on the bottom. He thought of Champit.
INTO JAPANESE
ハリーは本を一瞥した。特にひどい章から発せられる不快な音。彼はお腹が空いたので、近くのカップを見ました。底に薄い茶色のフィルムがありました。彼はチャンピットのことを考えました。
BACK INTO ENGLISH
Harry glanced at the book. An unpleasant sound emanating from a particularly terrible chapter. He was hungry, so he looked at the nearby cup. There was a thin brown film on the bottom. He thought of Champit.
INTO JAPANESE
ハリーは本を一瞥した。特にひどい章から発せられる不快な音。彼はお腹が空いていたので、近くのカップを見ました。底に薄い茶色のフィルムがありました。彼はチャンピットのことを考えました。
BACK INTO ENGLISH
Harry glanced at the book. An unpleasant sound emanating from a particularly terrible chapter. He was hungry, so he looked at the nearby cup. There was a thin brown film on the bottom. He thought of Champit.
This is a real translation party!