YOU SAID:
Harp to the harbor of the seals when the fathers begin to sleep
INTO JAPANESE
父親たちが眠り始めたら、ハープでアザラシの港へ
BACK INTO ENGLISH
When the fathers fall asleep, harp to the harbor of the seals
INTO JAPANESE
父親たちが眠りについたとき、ハープでアザラシの港へ向かおう
BACK INTO ENGLISH
When our fathers go to sleep, let's go to the harbor of the seals with the harp
INTO JAPANESE
お父さんたちが寝たら、ハープを持ってアザラシの港へ行こう
BACK INTO ENGLISH
After the fathers go to bed, take the harp and go to the harbor of the seals
INTO JAPANESE
父親たちが寝た後、ハープを持ってアザラシの港へ行きましょう
BACK INTO ENGLISH
After the fathers go to bed, take the harp and go to the harbor of the seals
That didn't even make that much sense in English.