YOU SAID:
Harm Timothy, maybe, probably. It would be a good idea and very exciting, nice.
INTO JAPANESE
ティモシーに危害を加え、たぶん、おそらく。それは良いアイデアと非常にエキサイティングな、素敵でしょう。
BACK INTO ENGLISH
Harmed Timothy, perhaps. It would be nice, very exciting with a good idea.
INTO JAPANESE
おそらく、ティモシーに害を与えました。それは良いアイデアで、非常にエキサイティングな、いいだろう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps it harmed Timothy. It would be nice, very exciting, with a good idea.
INTO JAPANESE
おそらくそれはティモシーに害を与えました。それは良いアイデアで、非常にエキサイティングな、素晴らしいでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps it harmed Timothy. It would be great, very exciting, with a good idea.
INTO JAPANESE
おそらくそれはティモシーに害を与えました。それは良いアイデアで、素晴らしい、非常にエキサイティングでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps it harmed Timothy. That would be a good idea, wonderful and very exciting.
INTO JAPANESE
おそらくそれはティモシーに害を与えました。それは良いアイデア、素晴らしいと非常にエキサイティングだろう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps it harmed Timothy. That would be a good idea, great and very exciting.
INTO JAPANESE
おそらくそれはティモシーに害を与えました。それは良いアイデア、素晴らしいと非常にエキサイティングだろう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps it harmed Timothy. That would be a good idea, great and very exciting.
This is a real translation party!