YOU SAID:
'Harker' scathes far too harsh a cadence for a woman of your allure
INTO JAPANESE
「Harker」は、あなたのような魅力を持つ女性に対して厳しすぎるリズムを痛烈に批判します
BACK INTO ENGLISH
"Harker" scathingly criticizes rhythms that are too harsh for attractive women like you
INTO JAPANESE
「Harker」はあなたのような魅力的な女性には厳しすぎるリズムを痛烈に批判します
BACK INTO ENGLISH
"Harker" scathingly criticizes rhythms too harsh for an attractive woman like you
INTO JAPANESE
「ハーカー」は、あなたのような魅力的な女性にはリズムが厳しすぎると痛烈に批判します
BACK INTO ENGLISH
'Harker' scathingly criticizes the rhythm as being too harsh for an attractive woman like you
INTO JAPANESE
「ハーカー」は、リズムがあなたのような魅力的な女性には厳しすぎると痛烈に批判しています
BACK INTO ENGLISH
'Harker' scathingly criticizes rhythm for being too harsh for an attractive woman like you
INTO JAPANESE
「ハーカー」は、リズムがあなたのような魅力的な女性には厳しすぎると痛烈に批判します
BACK INTO ENGLISH
'Harker' scathingly criticizes rhythm for being too harsh for an attractive woman like you
Okay, I get it, you like Translation Party.