YOU SAID:
Hark, a vagrant approaches. His demeanor appears grim. How shall we route this naive?
INTO JAPANESE
傾聴、野宿生活者に近づく。彼の態度は厳しいが表示されます。この世間知らずをルーティングするにはどうしなければならない私たちですか。
BACK INTO ENGLISH
Listen, close to homeless people. It appears his attitude is tough. What we must do is to route this naïve.
INTO JAPANESE
ホームレスの人たちをじっくり聞きます。彼の態度は厳しいようであります。この世間知らずをルーティングすることです我々 が行う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Listen carefully to homeless people. His attitude may seem harsh. Is routed to this naïve should we do.
INTO JAPANESE
ホームレスの人々 に注意深く耳を傾けます。彼の態度は厳しいかもしれません。どうしたらこの世間知らずにルーティングされます。
BACK INTO ENGLISH
Homeless people and listen carefully. His attitude might be tougher. What is routed to this naïve.
INTO JAPANESE
ホームレスの人々 し、注意深く耳を傾けます。彼の態度は厳しいかもしれません。何は、この素朴にルーティングされます。
BACK INTO ENGLISH
Homeless people, and listen carefully. His attitude might be tougher. What is routed to this naive.
INTO JAPANESE
ホームレスの人々 と注意深く耳を傾けます。彼の態度は厳しいかもしれません。何は、この素朴にルーティングされます。
BACK INTO ENGLISH
Homeless people and listen carefully. His attitude might be tougher. What is routed to this naive.
INTO JAPANESE
ホームレスの人々 し、注意深く耳を傾けます。彼の態度は厳しいかもしれません。何は、この素朴にルーティングされます。
BACK INTO ENGLISH
Homeless people, and listen carefully. His attitude might be tougher. What is routed to this naive.
INTO JAPANESE
ホームレスの人々 と注意深く耳を傾けます。彼の態度は厳しいかもしれません。何は、この素朴にルーティングされます。
BACK INTO ENGLISH
Homeless people and listen carefully. His attitude might be tougher. What is routed to this naive.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium