YOU SAID:
Hares are not like rabbits at birth, because rabbits at birth, are born helpless, blind, and with no fur, but the hares are the opposite.
INTO JAPANESE
ウサギはウサギのような出生時、無力、ブラインドと毛がない、出生時、ウサギが生まれているが、ウサギは反対。
BACK INTO ENGLISH
Helpless, blind and hair not at birth, such as rabbit, rabbit, rabbit is born at birth, but rabbits are opposite.
INTO JAPANESE
無力、ブラインドやうさぎ、ウサギ、兎などの誕生ではなく髪が生まれ、出生時が、ウサギは反対。
BACK INTO ENGLISH
Born helpless, blind and rabbit, rabbit, rabbit, etc, but hair was born, at birth, the rabbit against.
INTO JAPANESE
無力な生まれつき、ウサギ、ウサギ、ウサギ、等ですが髪が生まれた出生時に対してウサギ。
BACK INTO ENGLISH
At birth born hair naturally, rabbit, rabbit, rabbit, is helpless against the Hare.
INTO JAPANESE
At 生まれた髪を自然出産、ウサギ、ウサギ、ウサギ、ウサギに無力です。
BACK INTO ENGLISH
Natural hair was born at birth, in the rabbit, rabbit, rabbit, rabbit is powerless.
INTO JAPANESE
ウサギ、ウサギ、ウサギの出生時の自然な髪が生まれ、ウサギは無力であります。
BACK INTO ENGLISH
Was born the natural hair at the birth of the rabbit, rabbit, rabbit, rabbit is powerless.
INTO JAPANESE
ウサギ、ウサギ、ウサギ、ウサギの誕生時に自然な髪が生まれた、無力です。
BACK INTO ENGLISH
Natural hair was born at the birth of rabbits, rabbits, rabbits and rabbits, is helpless.
INTO JAPANESE
ウサギ、ウサギ、ウサギ、ウサギの誕生時に生まれた天然毛は無力です。
BACK INTO ENGLISH
Natural hairs born at the birth of rabbits, rabbits, rabbits, and rabbits are helpless.
INTO JAPANESE
ウサギ、ウサギ、ウサギ、ウサギの誕生時に生まれた天然毛は無力です。
BACK INTO ENGLISH
Natural hairs born at the birth of rabbits, rabbits, rabbits, and rabbits are helpless.
This is a real translation party!