YOU SAID:
Hamilton said," I am the new fad!" "I wish Tinley talked to me again,"said Cass. "She used to all the time." Sollux sighed, for it had happened to him too. Than,Sherlock bursted in With Watson in tow, each carrying a british youtuber. Everyone clapped,for sherlock had done it again. He saved someone. Cass frowned.
INTO JAPANESE
ハミルトンは言った、「私は新しい流行です!」 「ティンリーが私にもう一度話してくれたらいいのに」とキャスは言った。 「彼女はいつも昔だった」それは彼にも起こっていたので、Solluxはため息をつきました。それより、シャーロックはワトソンと一緒に牽引して爆発し、それぞれが英国の若者を運んでいた。誰もが拍手をした、シャーロックがまたやったから。彼は誰かを救った。キャスは眉をひそめた。
BACK INTO ENGLISH
Hamilton said, "is my new fashion! "CASS said"and once again told me me good.". "She was always old," sighed Sollux because it was happening to him. More, Sherlock and Watson together
INTO JAPANESE
ハミルトンは "私の新しいファッションです!"とCASSは言った。 「彼女はいつも年をとっていた」とSolluxはため息をついた。さらに、シャーロックとワトソンは一緒に
BACK INTO ENGLISH
Hamilton is "my new fashion!" CASS said. "She was always getting old," Sollux sighed. In addition, Sherlock and Watson together
INTO JAPANESE
ハミルトンは「私の新しいファッション」です。キャスは言った。 「彼女はいつも年を取っていた」とSolluxはため息をついた。また、シャーロックとワトソンは一緒に
BACK INTO ENGLISH
Hamilton is "my new fashion". Cass said. "She was always getting old," Sollux sighed. Also, Sherlock and Watson together
INTO JAPANESE
ハミルトンは「私の新しいファッション」です。キャスは言った。 「彼女はいつも年を取っていた」とSolluxはため息をついた。また、シャーロックとワトソンは一緒に
BACK INTO ENGLISH
Hamilton is "my new fashion". Cass said. "She was always getting old," Sollux sighed. Also, Sherlock and Watson together
This is a real translation party!