YOU SAID:
Halo--it's divine wind will rush through the stars, propelling all who are worthy along the path to salvation!
INTO JAPANESE
Halo - それは神の風が星を突破し、救いへの道に沿ってふさわしいすべての人を推進します!
BACK INTO ENGLISH
Halo-It's the wind of God breaks through the stars and promotes all who are worthy along the way to salvation!
INTO JAPANESE
Haloそれは神の風が星を突破し、救いへの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Halo It sweeps the stars through the wind of God and promotes all who are worthy along the way to salvation!
INTO JAPANESE
Haloそれは神の風を通って星を一掃し、救いの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Halo It sweeps out the stars through the wind of God and promotes all who are worthy along the path of salvation!
INTO JAPANESE
Haloそれは神の風によって星を一掃し、救いの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Halo It sweeps out the stars by the wind of God and promotes all who are worthy along the path of salvation!
INTO JAPANESE
ハローそれは神の風によって星を一掃し、救いの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Hello It sweeps out the stars by the wind of God and promotes all who are worthy along the path of salvation!
INTO JAPANESE
こんにちはそれは神の風によって星を一掃し、救いの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Hi It sweeps out the stars by the wind of God and promotes all who are worthy along the path of salvation!
INTO JAPANESE
こんにちはそれは神の風によって星を一掃し、救いの道に沿ってふさわしいすべての人を促進します!
BACK INTO ENGLISH
Hi It sweeps out the stars by the wind of God and promotes all who are worthy along the path of salvation!
Well done, yes, well done!