YOU SAID:
halo 1 through reach are amazing, 4 is debatable and 5 is outright concerning for the future of the franchise.
INTO JAPANESE
ハロー1からリーチまでは驚くべきものであり、4は議論の余地があり、5はフランチャイズの将来について完全に関係しています。
BACK INTO ENGLISH
From Halo 1 to Reach is astonishing, 4 is controversial and 5 is completely concerned about the future of the franchise.
INTO JAPANESE
Halo 1からReachまでは驚くべきことです、4は物議をかもしています、そして5はフランチャイズの将来について完全に心配しています。
BACK INTO ENGLISH
From Halo 1 to Reach is amazing, 4 is controversial, and 5 is completely worried about the future of the franchise.
INTO JAPANESE
Halo 1からReachまでは素晴らしい、4は物議をかもしており、5はフランチャイズの将来について完全に心配しています。
BACK INTO ENGLISH
Great from Halo 1 to Reach, 4 is controversial, and 5 is completely concerned about the future of the franchise.
INTO JAPANESE
Halo 1からReachまで、4は物議をかもしており、5はフランチャイズの将来について完全に懸念しています。
BACK INTO ENGLISH
From Halo 1 to Reach, 4 is controversial, and 5 is completely concerned about the future of the franchise.
INTO JAPANESE
Halo 1からReachまで、4は物議をかもしており、5はフランチャイズの将来について完全に懸念しています。
BACK INTO ENGLISH
From Halo 1 to Reach, 4 is controversial, and 5 is completely concerned about the future of the franchise.
Yes! You've got it man! You've got it