YOU SAID:
hail to the blithe spirit, bird thou never wert
INTO JAPANESE
陽気な精神、鳥の決しておまえに雹します。
BACK INTO ENGLISH
A cheerful spirit, bird never hail to you want.
INTO JAPANESE
陽気な精神、鳥は決してあなたに雹がしたいです。
BACK INTO ENGLISH
A cheerful spirit, bird never wish you a hail.
INTO JAPANESE
陽気な精神、鳥決して希望あられ。
BACK INTO ENGLISH
A cheerful spirit, bird never himself and hope.
INTO JAPANESE
陽気な精神は、鳥の決して彼自身と、願っています。
BACK INTO ENGLISH
Bird never wish himself and cheerful spirit.
INTO JAPANESE
鳥は決して自分自身と元気を希望します。
BACK INTO ENGLISH
Bird would never want ourselves and good cheer.
INTO JAPANESE
鳥は自分自身と良い応援をしないこと。
BACK INTO ENGLISH
Birds are not themselves and good cheer.
INTO JAPANESE
鳥は、彼ら自身と元気ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Bird is not healthy themselves.
INTO JAPANESE
鳥は健康そのものです。
BACK INTO ENGLISH
Bird health itself.
INTO JAPANESE
鳥の健康そのもの。
BACK INTO ENGLISH
Picture of the health of the birds.
INTO JAPANESE
鳥の健康の写真。
BACK INTO ENGLISH
Photo of the bird's health.
INTO JAPANESE
鳥の健康の写真。
BACK INTO ENGLISH
Photo of the bird's health.
That's deep, man.