YOU SAID:
Had they not taken my home with fire, I would not have taken their children
INTO JAPANESE
彼らはない火災と私の家を撮影した、私がとっていない子ども
BACK INTO ENGLISH
They've taken no fire to my house, I have no children
INTO JAPANESE
彼らを撮影したない火私の家に、ない子供を持っています。
BACK INTO ENGLISH
No fire they've taken my house has no children.
INTO JAPANESE
彼らは私の家を撮影した火には子がありません。
BACK INTO ENGLISH
They don't have children to shoot fire in my house.
INTO JAPANESE
彼らは私の家の火を撮影する子供を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
They have no kids to shoot fire in my house.
INTO JAPANESE
彼らは私の家の火を撮影する子供を持ってないです。
BACK INTO ENGLISH
They don't have kids to shoot fire in my house.
INTO JAPANESE
彼らは私の家の火を撮影する子供を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
They have no kids to shoot fire in my house.
INTO JAPANESE
彼らは私の家の火を撮影する子供を持ってないです。
BACK INTO ENGLISH
They don't have kids to shoot fire in my house.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium