YOU SAID:
Had he been told otherwise, he would have told somebody; he had had too many bad experiences to do anything else.
INTO JAPANESE
もし違うことを言われていたら、彼は誰かにそう言っただろう。彼はあまりにもひどい経験をしすぎて、他に何もできなかった。
BACK INTO ENGLISH
If he had been told otherwise, he would have told someone so. He had been through too much to do anything else.
INTO JAPANESE
もし違うことを言われていたら、彼は誰かにそう言っただろう。彼はあまりにも多くのことを経験していたので、他に何もすることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
If he had been told otherwise, he would have told someone so. He had been through so much that he couldn't do anything else.
INTO JAPANESE
もし違うことを言われていたら、彼は誰かにそう言っただろう。彼はあまりにも多くのことを経験してきたので、他に何もすることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
If he had been told otherwise, he would have told someone so. He had been through too much to do anything else.
INTO JAPANESE
もし違うことを言われていたら、彼は誰かにそう言っただろう。彼はあまりにも多くのことを経験していたので、他に何もすることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
If he had been told otherwise, he would have told someone so. He had been through so much that he couldn't do anything else.
INTO JAPANESE
もし違うことを言われていたら、彼は誰かにそう言っただろう。彼はあまりにも多くのことを経験してきたので、他に何もすることができませんでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium