YOU SAID:
“Ha! I thought you’d never ask. I am from Lycia. I hail from the Caelin canton, home to men of passion and fire!”
INTO JAPANESE
"Ha!私は決して求めないだろうと思った。リキア出身です。私は情熱と炎の男性に家、古強者のカントンから雹!」
BACK INTO ENGLISH
"Ha! and I would never ask my thought. It is born in Lycia. I hail from Canton home, veteran in the men of passion and fire! "
INTO JAPANESE
"Ha!私は決して私の考えを求めるでしょう。それはリュキアを生まれです。私は雹カントンからホーム、情熱と炎の男性のベテラン!"
BACK INTO ENGLISH
"Ha! I never ask my thought would be. It is born in Lycia. I hail from Canton Veterans Home, passion and fire men's! "
INTO JAPANESE
"Ha!決して、私が考えたことをお願いします。それはリュキアを生まれです。私はカントンの退役軍人の家、情熱や火災の男性から雹!"
BACK INTO ENGLISH
"Ha! thank you never, I thought. It is born in Lycia. I hail from Canton Veterans Home, passion and fire men! "
INTO JAPANESE
"Ha!ありがとうと思った。それはリュキアを生まれです。私はカントンの退役軍人の家、情熱や火災の男性から雹!"
BACK INTO ENGLISH
"Ha! that I thank you. It is born in Lycia. I hail from Canton Veterans Home, passion and fire men! "
INTO JAPANESE
"Ha!ありがとうございます。それはリュキアを生まれです。私はカントンの退役軍人の家、情熱や火災の男性から雹!"
BACK INTO ENGLISH
"Ha! thank you. It is born in Lycia. I hail from Canton Veterans Home, passion and fire men! "
INTO JAPANESE
"Ha!ありがとう。それはリュキアを生まれです。私はカントンの退役軍人の家、情熱や火災の男性から雹!"
BACK INTO ENGLISH
"Ha! thank you. It is born in Lycia. I hail from Canton Veterans Home, passion and fire men! "
This is a real translation party!