YOU SAID:
Guys she keeps posting about numbers on Twitter. I’m really worried she won’t be able to meet her goals by doing collabs with the people beneath her and shifting streams around and such. She really needs to buckle down and take this seriously.
INTO JAPANESE
ツイッターに数字を投稿してる彼女が目標を達成できないか心配しています彼女の下にいる人々とコラボレーションを行い流れを変えることで彼女は本当にバックルを下ろして真剣に対処する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
She's posting numbers on Twitter, and she's worried that she might not be able to achieve her goals by collaborating with the people below her and changing the tide, so she really needs to buckle down and take it seriously.
INTO JAPANESE
彼女はTwitterに数字を投稿していますが、彼女の下の人々と協力して潮流を変えることで目標を達成できないのではないかと心配しています。だから彼女は本当に腰を据えて真剣に取り組む必要があります。
BACK INTO ENGLISH
She's posting numbers on Twitter, but she's worried she won't be able to reach her goals by working with people below her to change the tide. So she really needs to sit down and take it seriously.
INTO JAPANESE
彼女はTwitterに数字を投稿していますが、彼女の下の人々と協力して風潮を変えることで目標を達成できないのではないかと心配しています。だから彼女は本当に座って真剣に受け止める必要があります
BACK INTO ENGLISH
She's posting numbers on Twitter, but she's worried she won't be able to reach her goals by working with people below her to change the tide. So she really needs to sit down and take it seriously.
That didn't even make that much sense in English.