YOU SAID:
>guy named Mr. Judge is actually the real judge WHAT A TWIST
INTO JAPANESE
> 男氏裁判官の名前は実際に、実際の判断は、どのようなツイスト
BACK INTO ENGLISH
> Is the name of the man who judges really real is what twist.
INTO JAPANESE
> 裁判官本当に本当は何がツイスト男の名前です。
BACK INTO ENGLISH
"The judge really really twisted man's name is what.
INTO JAPANESE
「本当にツイスト裁判官人名前はなんです。
BACK INTO ENGLISH
"What is really twisted judge people before.
INTO JAPANESE
「何が本当にツイストの裁判官の前に人々。
BACK INTO ENGLISH
"What is really in front of the judges of the twisted people.
INTO JAPANESE
」って本当にツイストの人々 の裁判官の前に。
BACK INTO ENGLISH
"It really in front of the judge of twisted people.
INTO JAPANESE
"それは本当に歪んだ人の裁判官の前に。
BACK INTO ENGLISH
"It is in front of the judges really distorted.
INTO JAPANESE
「本当に歪曲裁判官前です。
BACK INTO ENGLISH
"It's really a distortion judge.
INTO JAPANESE
「歪みの判断で本当に。
BACK INTO ENGLISH
"In truth of distortion.
INTO JAPANESE
"歪みの真実で。
BACK INTO ENGLISH
"With the truth of distortion.
INTO JAPANESE
"歪みの真実をもって。
BACK INTO ENGLISH
"With the truth of distortion.
That didn't even make that much sense in English.