YOU SAID:
guess you didn't mean what you wrote in that song about me because you said forever now I drive alone past your street
INTO JAPANESE
あなたが永遠に言ったので、あなたは私についてその歌に書いたものを意味しなかったと思う私はあなたの通りを通り過ぎて一人で運転する
BACK INTO ENGLISH
I don't think you meant what you wrote in that song about me because you said forever I drive by you past your street
INTO JAPANESE
私はあなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎてあなたによって運転すると言ったので、あなたが私についてその歌で書いたものを意味するとは思わない
BACK INTO ENGLISH
I don't think you mean what you wrote about me in that song because I said you'll drive by you past your street forever
INTO JAPANESE
私はあなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎるあなたと一番運転すると言ったので、あなたがその歌で私について書いたことを意味しないと思う
BACK INTO ENGLISH
I don't think you mean what you wrote about me in that song because you said you'll drive the most with you passing by your street forever
INTO JAPANESE
あなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎるのを最も運転すると言ったので、私はあなたがその歌で私について書いたことを意味しないと思います
BACK INTO ENGLISH
I don't think you mean what you wrote about me in that song because you said you'd drive the most past your street forever
INTO JAPANESE
あなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎると言ったので、私はあなたがその歌で私について書いた意味ではないと思う
BACK INTO ENGLISH
I don't think you mean you wrote about me in that song because you said you'd pass your street forever
INTO JAPANESE
あなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎると言ったので、私はあなたがその歌で私について書いたという意味ではないと思う
BACK INTO ENGLISH
I don't think it means you wrote about me in that song because you said you'd walk past your street forever
INTO JAPANESE
あなたが永遠にあなたの通りを通り過ぎると言ったので、私はあなたがその歌で私について書いたという意味ではないと思う
BACK INTO ENGLISH
I don't think it means you wrote about me in that song because you said you'd walk past your street forever
This is a real translation party!