YOU SAID:
"Guess goofy's weight, win a prize!" "120 pounds?" "No. It's too low"
INTO JAPANESE
「グーフィーの推測の重量、賞金を獲得!」「120 ポンドですか?」「No.それが低すぎる」
BACK INTO ENGLISH
"Weight of goofy speculation, prizes won!" " 120 pounds? "" No... it is too low.
INTO JAPANESE
「間抜けな憶測、ウォンの賞金の重量!」「120 ポンドですか?」「違います。。。それはあまりにも低いです。
BACK INTO ENGLISH
"Weight of goofy speculation, won the prize!" 120 pounds? "" That's not it... It is too low.
INTO JAPANESE
「賞を受賞した、間抜けな投機の重量!」120 ポンドか。」「そうじゃない.それはあまりにも低いです。
BACK INTO ENGLISH
"The weight of goofy speculation, was awarded the prize!" 120 pounds? "" It's not... it is too low.
INTO JAPANESE
「間抜けな投機の重量は賞をを受賞しました!」120 ポンドか。""それはない... それが低すぎます。
BACK INTO ENGLISH
"The weight of goofy speculation awards won!" 120 pounds? "" It is not. It is too low.
INTO JAPANESE
「間抜けな投機の重量賞ウォン!」120 ポンドか。」「それはないです。それはあまりにも低いです。
BACK INTO ENGLISH
"Silly speculation weight awards won!" 120 pounds? "" It is not. It is too low.
INTO JAPANESE
「愚かな憶測重量賞ウォン!」120 ポンドか。」「それはないです。それはあまりにも低いです。
BACK INTO ENGLISH
"Stupid speculation weight awards won!" 120 pounds? "" It is not. It is too low.
INTO JAPANESE
「愚かな憶測重量賞ウォン!」120 ポンドか。」「それはないです。それはあまりにも低いです。
BACK INTO ENGLISH
"Stupid speculation weight awards won!" 120 pounds? "" It is not. It is too low.
Okay, I get it, you like Translation Party.