YOU SAID:
Green is usually related to the colour of envy, greed or anger. So does that mean Green Lantern is just jellous of all the red lanterns.
INTO JAPANESE
緑は、通常、羨望、欲求、怒りの色に関連しています。それは緑のランタンがすべての赤いランタンのちょうどゼラニウムであることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Green is usually related to the color of envy, desire, anger. That means that the green lantern is just the geranium of all red lanterns.
INTO JAPANESE
緑は、通常、羨望、欲望、怒りの色に関連しています。つまり、緑色のランタンはすべての赤いランタンのゼラニウムだけです。
BACK INTO ENGLISH
Green is usually related to the color of envy, desire, anger. In other words, the green lantern is only the red lantern geranium.
INTO JAPANESE
緑は、通常、羨望、欲望、怒りの色に関連しています。言い換えれば、緑のランタンは赤いランタンのゼラニウムだけです。
BACK INTO ENGLISH
Green is usually related to the color of envy, desire, anger. In other words, the green lantern is only red lantern geranium.
INTO JAPANESE
緑は、通常、羨望、欲望、怒りの色に関連しています。言い換えれば、緑のランタンは赤いランタンのゼラニウムだけです。
BACK INTO ENGLISH
Green is usually related to the color of envy, desire, anger. In other words, the green lantern is only red lantern geranium.
Okay, I get it, you like Translation Party.