YOU SAID:
Great scythe wielded by the Pontiff's knights, frigid spirits that linger in Irithyll. The large blade appears to be eaten away by insects, making it lightweight, but also brittle.
INTO JAPANESE
Pontiffの騎士、Irithyllにとどまる冷たい霊魂を振る舞った大鎌。大きな刃は虫に食われて軽量になりますが、もろくなります。
BACK INTO ENGLISH
A pontiff knight, the captain who performed a cold spirit to stay in Irithyll. A large blade is eaten by insects and becomes lightweight, but becomes fragile.
INTO JAPANESE
ポンティフ騎士、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じた船長。大きな刃は虫に食われて軽量になりますが壊れやすくなります。
BACK INTO ENGLISH
Pontif knight, the captain who played a cold spirit to stay in Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
INTO JAPANESE
Pontif騎士、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じた船長。大きな刃は虫に食われており、軽量だが壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
Pontif knight, a captain who played a cold spirit to stay in Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
INTO JAPANESE
Pontif騎士、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じたキャプテン。大きな刃は虫に食われており、軽量だが壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
Pontif knight, Captain who played a cold spirit to stay in Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
INTO JAPANESE
Pontif騎士、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じた大尉。大きな刃は虫に食われており、軽量だが壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
Pontif knight, captain, who played a cold spirit to stay in Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
INTO JAPANESE
Pontif騎士、船長、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じた。大きな刃は虫に食われており、軽量だが壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
The Pontif Knight, Captain, played a cold spirit to stay on Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
INTO JAPANESE
Pontif Knight、キャプテンは、Irithyllにとどまるために冷たい精神を演じました。大きな刃は虫に食われており、軽量だが壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
The Pontif Knight, Captain, played a cold spirit to stay on Irithyll. The large blade is eaten by insects and is lightweight but fragile.
That didn't even make that much sense in English.