YOU SAID:
Grayish brown; irregular pattern black barring on underparts; orange feet and legs. Bill pink or orangish with whitish tip. In flight, note grayish blue wash on wing coverts.
INTO JAPANESE
灰褐色。下面には不規則な模様の黒い縞模様。足と脚はオレンジ色。嘴はピンク色またはオレンジ色で先端は白っぽい。飛行中は、翼の覆いが灰青色に染まる。
BACK INTO ENGLISH
It is grey-brown in colour. Its underside has irregular black stripes. Its feet and legs are orange. Its beak is pink or orange with a whitish tip. In flight, its wing coverts turn grey-blue.
INTO JAPANESE
体色は灰褐色で、下側には不規則な黒い縞模様があります。足と脚はオレンジ色です。くちばしはピンクまたはオレンジ色で、先端は白っぽい色です。飛行中は、羽の覆いが灰青色に変わります。
BACK INTO ENGLISH
The body is gray-brown with irregular black stripes on the underside. The feet and legs are orange. The beak is pink or orange with a whitish tip. In flight, the wing covers turn gray-blue.
INTO JAPANESE
体は灰褐色で、下側に不規則な黒い縞模様があります。足と脚はオレンジ色です。くちばしはピンクまたはオレンジ色で、先端は白っぽい色です。飛行中は、翼の覆いが灰青色に変わります。
BACK INTO ENGLISH
The body is gray-brown with irregular black stripes on the underside. The feet and legs are orange. The beak is pink or orange with a whitish tip. In flight, the wing coverts turn gray-blue.
INTO JAPANESE
体は灰褐色で、下側に不規則な黒い縞模様があります。足と脚はオレンジ色です。くちばしはピンクまたはオレンジ色で、先端は白っぽい色です。飛行中、翼の覆いは灰青色に変わります。
BACK INTO ENGLISH
The body is gray-brown with irregular black stripes on the underside. The feet and legs are orange. The beak is pink or orange with a whitish tip. In flight, the wing covers turn gray-blue.
INTO JAPANESE
体は灰褐色で、下側に不規則な黒い縞模様があります。足と脚はオレンジ色です。くちばしはピンクまたはオレンジ色で、先端は白っぽい色です。飛行中は、翼の覆いが灰青色に変わります。
BACK INTO ENGLISH
The body is gray-brown with irregular black stripes on the underside. The feet and legs are orange. The beak is pink or orange with a whitish tip. In flight, the wing coverts turn gray-blue.
INTO JAPANESE
体は灰褐色で、下側に不規則な黒い縞模様があります。足と脚はオレンジ色です。くちばしはピンクまたはオレンジ色で、先端は白っぽい色です。飛行中、翼の覆いは灰青色に変わります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium