YOU SAID:
(Grass reads the prophecy) The sky will leave you, and the shadow will assist you instead.
INTO JAPANESE
(草は、予言を読む)空が、あなたを残すだろうし、影は代わりに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
(Read the prophecy grass) you leave empty will help instead of shadow.
INTO JAPANESE
あなたは空のまま (予言草を読む) シャドウの代わりに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
You can help instead of a shadow remains empty (read the prophecy grass).
INTO JAPANESE
(予言草を読む) 影のまま空の代わりにすることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can leave the shadow (read the prophecy grass) instead of empty.
INTO JAPANESE
空ではなく (予言草を読む) 影を残すことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can leave a shadow (read the prophecy grass) that is not empty.
INTO JAPANESE
空ではない (予言草を読む) 影を残すことができます。
BACK INTO ENGLISH
Is not empty, you can leave a shadow (read the prophecy grass).
INTO JAPANESE
空でない (予言草を読む) 影を残すことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can leave a shadow (read the prophecy grass) non-empty.
INTO JAPANESE
空ではない (予言草を読む) 影を残すことができます。
BACK INTO ENGLISH
Is not empty, you can leave a shadow (read the prophecy grass).
INTO JAPANESE
空でない (予言草を読む) 影を残すことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can leave a shadow (read the prophecy grass) non-empty.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium