YOU SAID:
Grandpa died, but his work lives on. Would've been better vice versa.
INTO JAPANESE
おじいちゃんが死んだ、彼の作品は生き続ける。いた方がその逆。
BACK INTO ENGLISH
My Grandpa died, his work is alive. Who was the other way around.
INTO JAPANESE
私の祖父は死亡、彼の仕事は生きています。他の方法で回避しました。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather died, his work is alive. Prevented by other means.
INTO JAPANESE
私の祖父は死亡、彼の仕事は生きています。その他の手段によって防がれます。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather died, his work is alive. Be prevented by other means.
INTO JAPANESE
私の祖父は死亡、彼の仕事は生きています。他の手段で防止します。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather died, his work is alive. Prevented by other means.
INTO JAPANESE
私の祖父は死亡、彼の仕事は生きています。その他の手段によって防がれます。
BACK INTO ENGLISH
My grandfather died, his work is alive. Be prevented by other means.
INTO JAPANESE
私の祖父は死亡、彼の仕事は生きています。他の手段で防止します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium