Translated Labs

YOU SAID:

GP is a 34-year-old man, presenting to the emergency room with shortness of breath and blurred vision.

INTO JAPANESE

一般医は 34 歳の男性で、息切れと目のかすみで緊急治療室に運ばれました。

BACK INTO ENGLISH

The general practitioner was a 34-year-old man who was brought to the emergency room with shortness of breath and blurred vision.

INTO JAPANESE

一般開業医は 34 歳の男性で、息切れと目のかすみで緊急治療室に運ばれました。

BACK INTO ENGLISH

The general practitioner brought a 34-year-old man to the emergency room with shortness of breath and blurred vision.

INTO JAPANESE

一般開業医は、息切れと目のかすみを訴えた 34 歳の男性を救急室に運びました。

BACK INTO ENGLISH

A general practitioner brings a 34-year-old man to the emergency room complaining of shortness of breath and blurred vision.

INTO JAPANESE

一般開業医が息切れと目のかすみを訴える 34 歳の男性を救急室に運びました。

BACK INTO ENGLISH

A general practitioner brings a 34-year-old man to the emergency room complaining of shortness of breath and blurred vision.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

20
votes
24h ago

You may want to crash these parties too

1
votes