YOU SAID:
Gourmet mystery meat straight from the byproduct bin in some factory, with no flavor except added salt. Each time will be a little different. Usually the meat starts as grey or greenish, so we dye it with poisonous red chemicals.
INTO JAPANESE
グルメ ミステリー肉ない風味添加塩以外のいくつかの工場で副産物箱からまっすぐ。各時間は、少し異なるでしょう。通常我々 は有毒赤化学物質でそれを染めるので、肉は灰色か緑がかった、として開始します。
BACK INTO ENGLISH
In some gourmet mystery meat no flavor doped salt other than plants from the waste bin straight. Each time is a little different. Because usually we dye it toxic reddening of the meat was gray or green, and then begins.
INTO JAPANESE
いくつかのグルメの謎の肉に風味添加塩廃棄物の bin から植物以外ストレート。各時間が少し違います。通常我々 が有毒染料肉の発赤だった灰色や緑と開始します。
BACK INTO ENGLISH
In some gourmet mystery meat flavor additive salt waste bins plants other than straight. Each time a little bit different. Start green and grey usually we had a toxic dye meat reddening.
INTO JAPANESE
いくつかのグルメ謎肉味で添加物塩廃棄物ビン ストレート以外の植物です。たびに、少し異なる。緑を起動し、灰色通常我々 は、有毒色素肉発赤を持っていた。
BACK INTO ENGLISH
Additive salt waste in some gourmet mystery meat flavor of plants other than the bin straight. Every time a little bit different. Green up and grey usually we had toxic pigments meat reddening.
INTO JAPANESE
添加物塩廃棄物箱ストレート以外の植物のいくつかのグルメ謎肉の風味。すべての時間は、少し異なる。通常発赤有毒な顔料お肉をだったを緑と灰色。
BACK INTO ENGLISH
Some plants of the addition of salt waste bin straight non-gourmet mystery meat flavor. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments meat was green and gray.
INTO JAPANESE
塩の添加のいくつかの植物を無駄箱まっすぐ非グルメ謎肉の風味に。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉が緑とグレー。
BACK INTO ENGLISH
Plants are some of the addition of salt waste bin straight non-gourmet mystery meat flavor. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments flesh is green and gray.
INTO JAPANESE
植物塩廃棄物箱まっすぐ非グルメ謎肉味の付加であります。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉は緑と灰色。
BACK INTO ENGLISH
Plant salt waste bin straight non-gourmet mystery meat flavor addition. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments meat was green and gray.
INTO JAPANESE
植物の塩廃棄物のビンまっすぐ非グルメ謎肉味追加。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉が緑とグレー。
BACK INTO ENGLISH
Plant salt waste bin straight non-gourmet mystery meat flavor added. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments flesh is green and gray.
INTO JAPANESE
ゴミ箱まっすぐ非グルメ謎肉の風味が加えられた塩を植物します。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉は緑と灰色。
BACK INTO ENGLISH
Trash bin straight salt non-gourmet mystery meat flavor is added to the plant. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments meat was green and gray.
INTO JAPANESE
ゴミ箱まっすぐ塩非グルメ謎肉の風味は、植物に追加されます。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉が緑とグレー。
BACK INTO ENGLISH
Trash bin straight salt non-gourmet mystery meat flavor is added to the plant. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments flesh is green and gray.
INTO JAPANESE
ゴミ箱まっすぐ塩非グルメ謎肉の風味は、植物に追加されます。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉は緑と灰色。
BACK INTO ENGLISH
Trash bin straight salt non-gourmet mystery meat flavor is added to the plant. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments meat was green and gray.
INTO JAPANESE
ゴミ箱まっすぐ塩非グルメ謎肉の風味は、植物に追加されます。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉が緑とグレー。
BACK INTO ENGLISH
Trash bin straight salt non-gourmet mystery meat flavor is added to the plant. All the time is a little different. Usually redness toxic pigments flesh is green and gray.
INTO JAPANESE
ゴミ箱まっすぐ塩非グルメ謎肉の風味は、植物に追加されます。すべての時間が少し違います。通常発赤有毒な顔料肉は緑と灰色。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium