YOU SAID:
Got stacks on deck like he savin' up And he ill, he real, he might gotta deal He pop bottles and he got the right kind of build
INTO JAPANESE
彼はサビンのようにデッキにスタックしました、そして、彼は病気です、彼は本当です、彼は取り引きをしなければならないかもしれません彼はボトルをポップし、彼は正しい種類のビルドを得ました
BACK INTO ENGLISH
He stuck on the deck like Sabin, and he is sick, he is true, he may have to make a deal He pops a bottle and he builds the right kind Got
INTO JAPANESE
彼はサビンのようにデッキにこだわっており、病気であり、真実であり、取り引きをしなければならないかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
He is sticking to the deck like Sabin, who is sick, true and may have to deal.
INTO JAPANESE
彼は、病気で、真実であり、対処しなければならないかもしれないサビンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He sticks to a Sabin-like deck that is sick, truthful, and might have to deal with.
INTO JAPANESE
彼は病気で、真実で、対処しなければならないかもしれないセービンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He is sick, truthful and sticks to a Sabin-like deck that may have to be dealt with.
INTO JAPANESE
彼は病気で、誠実で、対処しなければならないかもしれないサビンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He is sick, sincere and sticks to a Sabin-like deck that may have to be dealt with.
INTO JAPANESE
彼は病気で、誠実で、対処しなければならないサビンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He is sick, honest and sticks to Sabin-like decks that must be dealt with.
INTO JAPANESE
彼は病気で、正直で、対処しなければならないセービンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He is sick, honest and sticks to a Sabin-like deck that must be dealt with.
INTO JAPANESE
彼は病気で、正直で、対処しなければならないセービンのようなデッキに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
He is sick, honest and sticks to a Sabin-like deck that must be dealt with.
You love that! Don't you?