YOU SAID:
Goran was trapped beneath the By the club founders after wreaking havoc in the city above, they believed that having a consistent group of adventures barring his way would be enough to keep him at bay
INTO JAPANESE
ゴランは上の街で大混乱を引き起こした後、クラブの創設者によって地下に閉じ込められ、彼らは彼の行く手を阻む冒険のグループが一貫していることで彼を寄せ付けないだろうと信じていた。
BACK INTO ENGLISH
After wreaking havoc in the city above, Goran was locked underground by the club's founders, who believed that a consistent group of adventurers in his path would keep him at bay.
INTO JAPANESE
ゴランは、地上の都市で大混乱を引き起こした後、クラブの創設者によって地下に閉じ込められました。彼らは、彼の行く手を阻む一貫した冒険者のグループが彼を寄せ付けないと信じていました。
BACK INTO ENGLISH
Goran was trapped underground by the founders of the club after wreaking havoc in the city above, as they believed a consistent group of adventurers in his path would keep him at bay.
INTO JAPANESE
ゴランは、地上の都市で大混乱を引き起こした後、クラブの創設者によって地下に閉じ込められました。彼らは、彼の行く手には一貫した冒険者のグループがいて、彼を寄せ付けないだろうと考えました。
BACK INTO ENGLISH
Goran was locked underground by the founders of the club after wreaking havoc in the city above, they figured that there would be a consistent group of adventurers in his path that would keep him at bay.
INTO JAPANESE
ゴランは、地上の都市で大混乱を引き起こした後、クラブの創設者によって地下に閉じ込められました。彼らは、彼の行く手には彼を寄せ付けない一貫した冒険者のグループがいるだろうと考えました。
BACK INTO ENGLISH
Goran was trapped underground by the founders of the club after wreaking havoc in the city above, they figured there would be a consistent group of adventurers in his path who would keep him at bay.
INTO JAPANESE
ゴランは、地上の都市で大混乱を引き起こした後、クラブの創設者によって地下に閉じ込められました。彼らは、彼の行く手には彼を寄せ付けない一貫した冒険者のグループがいるだろうと考えました。
BACK INTO ENGLISH
Goran was trapped underground by the founders of the club after wreaking havoc in the city above, they figured there would be a consistent group of adventurers in his path who would keep him at bay.
This is a real translation party!