YOU SAID:
Google Translate will never fail--flawed, it is not. People say it is broken, but telling the truth they are not.
INTO JAPANESE
Google 翻訳は決して失敗--欠陥がある、それはないです。人々 は、それが壊れている、しかし、ない真実を語っていると言います。
BACK INTO ENGLISH
Google translation is never fail-– is flawed, it is not. Tell people that it's broken, but telling the truth.
INTO JAPANESE
Google の翻訳は絶対失敗--に欠点があるじゃないです。それが壊れている人々 を言うが、真実を語っています。
BACK INTO ENGLISH
Google translate is absolute failure--the downside is there is. Tell people it is broken, but is telling the truth.
INTO JAPANESE
Google 翻訳は、絶対故障、欠点があります。壊れている、それは真実を伝えます。
BACK INTO ENGLISH
Google translate, absolutely failed and flawed. Broken, it tells the truth.
INTO JAPANESE
絶対に失敗したと、Google が翻訳します。壊れている、それは真実を語ります。
BACK INTO ENGLISH
Never fails, and Google translate. Is broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗したと Google 翻訳します。壊れている、それは、真実を教えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
Never fails and the Google translation. Broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗して Google 翻訳。壊れている、それは真実を教えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
Never fail and Google translate. Is broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗して Google 翻訳します。壊れている、それは、真実を教えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
Never fail and Google translate. Broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗して Google 翻訳します。壊れている、それは真実を教えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
Never fail and Google translate. Is broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗して Google 翻訳します。壊れている、それは、真実を教えてくれます。
BACK INTO ENGLISH
Never fail and Google translate. Broken, it will tell the truth.
INTO JAPANESE
決して失敗して Google 翻訳します。壊れている、それは真実を教えてくれます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium